📊[Industry Update] What This Key Benchmark Reveals About AI Translation Evaluation in 2025 🧠 เมื่อมาตรวัดคุณภาพการแปลกำลังถูกท้าทายโดยยุคของ Large Language Models 🧠 ผลการเผยแพร่ Translation Evaluation Benchmark ฉบับปี 2025 จากเวทีสำคัญอย่าง Workshop on Machine Translation (WMT) ได้สะท้อนภาพที่ชัดเจนขึ้นเรื่อย ๆ ว่า วิธีประเมินคุณภาพการแปลแบบเดิมกำลังเผชิญข้อจำกัดอย่างจริงจัง โดยเฉพาะเมื่อเทคโนโลยี Large Language Models (LLMs) ก้าวข้ามกรอบการแปลเชิงสถิติแบบเก่าไปแล้ว

รายงานฉบับนี้ไม่เพียงชี้ว่า “โมเดลแปลดีขึ้น” แต่ยังตั้งคำถามว่า เรายังวัดความเก่งของ AI ได้ถูกต้องอยู่หรือไม่

🔍 ทำไมตัวชี้วัดบางตัวเริ่ม “วัดไม่ออก”
ตลอดทศวรรษที่ผ่านมา การประเมินคุณภาพการแปลอัตโนมัติพึ่งพาค่าคะแนนอย่าง BLEU, chrF, TER ซึ่งอาศัยการเทียบกับ “คำตอบอ้างอิง” (reference translation)

แต่ในปี 2025 รายงานพบว่า LLMs สามารถสร้างคำแปลที่ ถูกต้องเชิงความหมาย แต่แตกต่างเชิงถ้อยคำ โมเดลเลือกโครงสร้างประโยคที่เป็นธรรมชา…

Similar Posts

Loading similar posts...

Keyboard Shortcuts

Navigation
Next / previous item
j/k
Open post
oorEnter
Preview post
v
Post Actions
Love post
a
Like post
l
Dislike post
d
Undo reaction
u
Recommendations
Add interest / feed
Enter
Not interested
x
Go to
Home
gh
Interests
gi
Feeds
gf
Likes
gl
History
gy
Changelog
gc
Settings
gs
Browse
gb
Search
/
General
Show this help
?
Submit feedback
!
Close modal / unfocus
Esc

Press ? anytime to show this help