For many years, Zheng Xiaoqiong has collected the stories of the workers whose migration to Guangdong powered China’s manufacturing revolution
3quarksdaily.com·23h
Creative Writing
Preview
Report Post

Translated from Chinese by Eleanor Goodman, intro by Kaiser Kuo at Equator:

I first encountered Zheng Xiaoqiong’s writing in Iron Moon, a collection of Chinese worker poetry skilfully translated by Eleanor Goodman (2016). What struck me then about her poetry, and what remains true in this prose selection, is Zheng’s attentiveness to the texture of migrant-worker life. She restores dignity not through political theatrics, but through rigorous sensory detail: the clang of metal, the sting of dust, the smell of dirty socks, the fluore…

Similar Posts

Loading similar posts...