猪肉价格暴跌,中国经济的“不祥之兆”? (opens in new tab)
CATIE EDMONDSON2026年5月28日中国台州的一家养猪场。“许多养殖户已经撑不下去了,”在大连养猪的孙浩宇说。 Go Nakamura/ReutersSun Haoyu, a hog farmer in Dalian, in northern China’s Liaoning Province, first noticed pork prices beginning to tumble late last year.去年底,中国北方辽宁省大连市的生猪养殖户孙浩宇(音)首次注意到猪肉价格开始大幅下跌。With 3,000 hogs to care for, Mr. Sun said, he had “no choice but to tough it out,” relying entirely on loans and borrowed money to keep his operation afloat. But prices kept plummeting, and last month they hit a 16-year low. Now, across h...
Read the original article