kite.kagi.com

전직 세가 임원, 빌리 해처 명칭 분쟁 회고 (opens in new tab)

전직 세가 마케팅 임원 마이크 피셔(Mike Fischer)는 Sega-16과의 인터뷰에서 2003년 게임큐브 타이틀인 '빌리 해처와 거대한 알(Billy Hatcher and the Giant Egg)'의 명칭에 대해 회고하며, 원래 이 프로젝트는 '거대한 알(Giant Egg)' 또는 '거대한 알들(Giant Eggs)'이라는 짧은 제목으로 진행될 예정이었으나 세가 직원들이 소년 주인공을 중심으로 한 이름을 밀어붙였다고 밝혔습니다. 피셔는 미국 팀이 반대했는데, 그 이유는 'to lay a big egg(큰 알을 낳다)'가 미국 관용구로 '실패하다'라는 뜻이기 때문이라고 말했습니다. 한편 코타쿠(Kotaku)와 타임 익스텐션(Time Extension)은 나카 유지(Yuji Naka)가 닭 슈트를 입은 영웅을 지칭하며 '빌리 해처와 거대한 자지(Billy Hatcher and the Giant Cock)'라는 제목을 제안했다는 피셔의 설명을 강조했습니다. 같은 인터뷰에서 피...

Read the original article
Sign in to keep reading the full article.

Keyboard Shortcuts

Navigation

Next / previous post
j/k
Open post
oorEnter
Preview post
v

Post Actions

Love post
a
Like post
l
Dislike post
d
Undo reaction
u
Save / unsave
s

Recommendations

Add interest / feed
Enter
Not interested
x

Go to

Home
gh
Interests
gi
Feeds
gf
Likes
gl
History
gy
Changelog
gc
Settings
gs
Discover
gb
Search
/

General

Show this help
?
Submit feedback
!
Close modal / unfocus
Esc

Press ? anytime to show this help