How We Translate Entire Books with LLMs Without Losing Context (opens in new tab)
Our chunking strategy that keeps chapters coherent, respects context windows, and handles multi-lingual books. The problem: books don’t fit in a prompt At LectuLibre, we translate entire books — novels, technical manuals, poetry — using large language models. It sounds simple: feed each paragraph to an LLM, concatenate results, done. But the moment we tried a 300‑page EPUB, chaos ensued. Chapters bled into each other, sentences were chopped mid‑word, and the translation of chapter 5 had no id...
Read the original article