经济学人每日一词:Dawdle (opens in new tab)
每日一词: Dawdle 词性 :动词 \(v\.\) 发音 :/ˈdɔː\.dəl/ 考试适用 :GRE, TOEFL, IELTS, CATTI, 高级英语写作 含义解析: 从“闲逛”到“虚度光阴”。这个词源于苏格兰语,原意是“做白日梦”或“无所事事地游荡”。现在指“磨蹭” 、 “闲逛” 、 “浪费时间” 或 “慢吞吞地做某事”。 它和简单的“delay”(推迟)不同,“delay”可能是客观原因导致的,而“dawdle”带有强烈的 主观色彩 ——暗示当事人本该抓紧时间做事,却在那里拖拖拉拉、漫不经心。它给人一种“恨铁不成钢”的焦急感。 文中句子: \"Yet whereas healthy debates in other countries led to legislation, British politicians continue to dawdle \.\" 翻译 : ……然而,其他国家的充分辩论促成了立法,而英国政客却继续 拖拖拉拉(虚度光阴) 。 解析 : 文章提到,安乐死这个话题在英国已经争论了几十年(自1936年就开始了),其他国家早就立法了,而英国政客却...
Read the original article