Ringen: He Must Be a Wizard
bluerenga.blog·12w

(Continued from my previous posts.)

Some progress, although I confess to looking at the source code for one puzzle; I have absolutely no regrets whatsoever based on what I found.

The 1984 Norwegian translation of Lord of the Rings, considered a superior version to the 70s one. Via Reddit. There’s a third translation called Ringdrotten from 2006 which adds more dialectical flair.

Just to clear up an issue I had last time, I somehow translated “en skitten striesekk” as a “pile” rather than a “sack”; I was reinforced in this by trying to “ta striesekk” (ta=take…

Similar Posts

Loading similar posts...

Keyboard Shortcuts

Navigation
Next / previous item
j/k
Open post
oorEnter
Preview post
v
Post Actions
Love post
a
Like post
l
Dislike post
d
Undo reaction
u
Recommendations
Add interest / feed
Enter
Not interested
x
Go to
Home
gh
Interests
gi
Feeds
gf
Likes
gl
History
gy
Changelog
gc
Settings
gs
Browse
gb
Search
/
General
Show this help
?
Submit feedback
!
Close modal / unfocus
Esc

Press ? anytime to show this help