📝 ศิลปะแห่งการจดบันทึก: ไม่ได้ถูกสร้างมาเพื่อ “ล่าม” แต่เหมาะกับล่ามที่สุด 🎧💡 #NoteTaking #ConsecutiveInterpreting หลายคนเข้าใจว่า “การจดบันทึก” ถูกคิดค้นขึ้นมา สำหรับล่ามพูดตาม โดยเฉพาะ แต่ความจริงไม่ใช่เลย ศาสตร์นี้ถือกำเนิดจากวงการ การศึกษา จิตวิทยา และการจดจำ (memory studies) มานานก่อนที่จะกลายมาเป็นทักษะสำคัญของล่าม
และแม้มันจะไม่ได้เกิดมาเพื่อเราโดยตรง แต่มันกลับ “เหมาะสมที่สุด” กับงานของเราอย่างน่าทึ่ง

💭 1. “อย่าจดโดยไม่คิดก่อน”

“ถ้าจำเป็นต้องจำสิ่งใดอย่างจริงจัง ก็มักต้องจดบันทึก… สิ่งสำคัญที่สุดคือการมีส่วนร่วม (engagement) ผู้เรียนต้องตั้งใจฟังพอที่จะตัดสินใจได้ว่าส่วนไหนของข้อมูลที่ควรจดไว้ศึกษาในภายหลัง เพราะถ้าไม่ตั้งใจฟังตั้งแต่แรก สมองก็จะไม่สามารถจำสิ่งที่ไม่เคยรับรู้ได้เลย”
— William R. Klemm, Ph.D., “The Value of Taking Notes”

🔍 สำหรับล่าม หมายความว่า:
อย่าจดไปโดยอัตโนมัติ ✍️
ทุกสัญลักษณ์ ทุกตำแหน่งบนกระดาษ ต้องเกิดขึ้น หลังจากเข้าใจแล้วเท่านั้น
เข้าใจก่อน เขียนทีหลัง การจดบันทึกจึงไม่ใช่การเขียน …

Similar Posts

Loading similar posts...