🏛️ ทำไมการใช้ล่ามเฉพาะกิจ (Ad Hoc Interpreting) จึงไม่เพียงพอในงานบริการสาธารณะ ⏱️ ในสถานการณ์เร่งด่วน หลายหน่วยงานมักเลือกใช้ “ล่ามเฉพาะกิจ” ไม่ว่าจะเป็นเจ้าหน้าที่ที่พูดได้สองภาษา 👩‍💼👨‍💼 ญาติของผู้รับบริการ 👨‍👩‍👧 หรือใครก็ตามที่ “พอจะสื่อสารได้”

🗣️ แนวทางนี้อาจดูสะดวก รวดเร็ว และประหยัด 💰 แต่ในบริบทของงานบริการสาธารณะ การตัดสินใจเช่นนี้แฝงความเสี่ยงร้ายแรงที่มักมองไม่เห็น ⚠️

📌 การเข้าถึงภาษาไม่ใช่เรื่องของความมีน้ำใจ
แต่คือรากฐานของ ความถูกต้อง ✅ ความเป็นธรรม ⚖️ และความเชื่อมั่นของสังคม 🤝

🪄 ภาพลวงตาของความสะดวก

🚀 การใช้ล่ามเฉพาะกิจดูเหมือนจะแก้ปัญหาเฉพาะหน้าได้ทันที
แต่ในความเป็นจริงกลับสร้างปัญหาต่อเนื่อง 🧩 ทั้ง
❌ ความคลาดเคลื่อนในการสื่อสาร
❌ การละเมิดจริยธรรม
❌ ความเสี่ยงทางกฎหมาย

ซึ่งมีต้นทุนสูงกว่าการ “ประหยัดงบ” ระยะสั้นอย่างมาก 💸➡️💥

🏥⚖️🎓 งานบริการสาธารณะอยู่ในพื้นที่ที่ คำพูดมีผลต่อชีวิต
ไม่ว่าจะเป็น

การตัดสินใจทางการแพทย์ 🩺
สิทธิและเสรีภาพทางกฎหม…

Similar Posts

Loading similar posts...

Keyboard Shortcuts

Navigation
Next / previous item
j/k
Open post
oorEnter
Preview post
v
Post Actions
Love post
a
Like post
l
Dislike post
d
Undo reaction
u
Recommendations
Add interest / feed
Enter
Not interested
x
Go to
Home
gh
Interests
gi
Feeds
gf
Likes
gl
History
gy
Changelog
gc
Settings
gs
Browse
gb
Search
/
General
Show this help
?
Submit feedback
!
Close modal / unfocus
Esc

Press ? anytime to show this help